虽然知道福葛知道祖母不是这个意思,还是哽了下。
而且更重要的是——
......更重要的是,那个叫皮西克西的男人,也把他当做小孩。
这让他的头脑几乎被怒火燃烧——
可又因为同样的......并非否定意义,这样的怒火......
......被一桶水浇灭。
只剩下无法辩驳的狼狈。
作者有话要说:写到福葛我又来实名diss了,《紫烟》里的很多描述非常、非常、非常不合理,除了最后的茸,所有角色全程ooc,光是主角定在福葛就可劲ooc福葛让我非常想打人
虽然原作的描绘少,但光是替身就能说明很多东西
替身是人精神的具现,那紫烟代表了什么?他的狂躁、他的凶暴、他的不理性。
不上船好像只是理性的考虑,但是看到那个时候就很容易忘记紫烟,忘记他本身就是“不合理”的存在
他的本性是与那时候“不上船”的自己完全相反的,与整个社会格格不入的小鬼。
要是当时有更多的考虑时间,比起“合理性”,我觉得他还是会选择“不合理”,也就是上船。因为只要替身的存在是真实的,真实的反映了精神层面的话,那毫无疑问,潘纳科特·福葛的感性是高于理性的
他既不是个对现实冷静求益的算计的精英,也不是个闺房大少爷,对你能相信吗,《紫烟》给我的感觉不是“文把他写成了大少爷”,而是“作者对他的印象是大少爷”
他明明只是个会对现实的不合理发出更加不合理怒吼的小鬼啊
第131章
“说起来,多维落脚的地方在哪?”
波鲁纳雷夫一边收下租的公寓外面晾衣杆上的衣服,抱怨着最近天气潮湿干的很慢,一边这样开口。
“呀......虽然不知道也没关系,但总觉得女孩子一个人在外面还是很危险的。”